بيع
الفضة بالذهب
وبيع الذهب
بالفضة
51- Gümüşün Altınla, Altının
Gümüşle Değiştirilmesi
وفيما قرئ
علينا أحمد بن
منيع قال
حدثنا عباد بن
العوام قال
حدثنا يحيى بن
أبي إسحاق قال
حدثنا عبد
الرحمن بن أبي
بكرة عن أبيه
قال نهانا رسول
الله صلى الله
عليه وسلم عن
بيع الفضة
بالفضة
والذهب
بالذهب إلا
سواء بسواء
وأمرنا أن نبتاع
الذهب في
الفضة كيف
شئنا والفضة
بالذهب كيف
شئنا
[-: 6126 :-] Abdurrahman b. Ebi Bekr
babasından bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) aynı miktarda
olmadıkça gümüşü gümüşle değiştirmeyi yasak etti. Aynı miktarda olmadıkça
altını altınla değiştirmeyi de yasak etti. Altını gümüşle, gümüşü de altınla
dilediğimiz gibi değiştirebileceğimizi söyledi.
Mücteba: 7/280; Tuhfe:
11681
Diğer tahric: Hadisi
Buhari 2175, 2182), Müslim (1590) Ahmed, Müsned (20395) ve İbn Hibban (5014)
rivayet etmişlerdir.
أخبرنا محمد
بن يحيى بن
محمد بن كثير
الحراني قال
حدثنا أبو توبة
الربيع بن
نافع قال
حدثنا معاوية
بن سلام عن
يحيى بن أبي
كثير عن عبد
الرحمن بن أبي
بكرة عن أبيه
قال نهانا
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
أن نبيع الفضة
بالفضة إلا
عينا بعين
سواء بسواء
ولا نبيع
الذهب بالذهب
إلا عينا بعين
وسواء بسواء
وقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
تبايعوا
الذهب في
الفضة كيف
شئتم والفضة
في الذهب كيف
شئتم قال أبو
عبد الرحمن
خبر أبي توبة
أدخل بين يحيى
بن أبي كثير
وبين عبد الرحمن
بن أبي بكرة
يحيى بن أبي
إسحاق
[-: 6127 :-] Abdurrahman b. Ebu Bek
babasından bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) aynı miktarda
olmadıkça gümüşü gümüşle, altını altınla değiştirmemizi yasak etti. Bunun
yanında: "Altını gümüşle, gümüşü de altmla dilediğiniz gibi değiştirin"
buyurdu.
Nesai der ki: Ebu Tevbe,
Yahya b. Ebi Kesir ile Abdurrahman b. Ebu Bekr'in arasında Yahya b. Ebi İshak'ı
zikretmiştir."
Mücteba: 7/280; Tuhfe:
11681
أخبرنا عمرو
بن علي قال
حدثنا سفيان
عن عبيد الله
بن أبي يزيد
أنه سمع بن عباس
يقول حدثني
أسامة بن زيد
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال ربا
إلا في
النسيئة
[-: 6128 :-] ibn Ömer, Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'den bildiriyor: "Alıcı ile satıcı
birbirlerinden ayrılıncaya veya belli bir zamana kadar muhayyer olarak
anlaşmışlarsa o süre doluncaya kadar her ikisi de alışverişten cayma hakkma
sahiptirler. ''
Mücteba: 7/281; Tuhfe:
94
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (2178, 2179), Müslim 1596 (101, 102, 103, 104), İbn Mace (2257) Ahmed,
Müsned (21750) ve Tahavi, Şerh Müşki/il-Asar (6110,6111,6112,6113) rivayet
etmişlerdir.
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال حدثنا
سفيان عن عمرو
عن أبي صالح
سمع أبا سعيد
الخدري يقول
قلت لابن عباس
أرأيت هذا
الذي تقول أشيئا
وجدته في كتاب
الله عز وجل
أو شيئا سمعته
من رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال ما
وجدته في كتاب
الله عز وجل
ولا سمعته من
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم ولكن
أسامة بن زيد
أخبرني أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال إنما
الربا في
النسيئة
[-: 6129 :-] Ebu Said el-Hudri
bildiriyor: ibn Abbas'a: "Bu söylediklerini Allah'ın Kitab'ında mı buldun,
yoksa Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den mi duydun?" diye
sorduğumda, ibn Abbas dedi ki:
"Bunları ne
Allah'ın Kitab'ında buldum, ne de Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'den
duydum. Fakat Usame b. Zeyd bana, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in:
"Faiz ancak veresiye işlerinde olur" buyurduğunu bildirdi.,,
Mücteba: 7/281; Tuhfe:
94
أخبرني
إبراهيم بن
الحسن قال ثنا
حجاج بن محمد
عن بن جريح عن
عطاء أن بن
عباس قال
أخبرني أسامة
بن زيد أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول لا ربا
إلا النسيئة
[-: 6130 :-] ibn Abbas der ki: Usame
b. Zeyd, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in:
"Faiz ancak
veresiye işlerinde olur" buyurduğunu bana bildirdi.
Tuhfe: 94
وذكر اختلاف
ألفاظ
الناقلين
لخبر بن عمر
فيه
أخبرنا قتيبة
بن سعيد قال
حدثنا أبو
الأحوص عن
سماك عن بن جبير
عن بن عمر قال
كنت أبيع
الذهب بالفضة
أو الفضة
بالذهب فأتيت
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
فأخبرته بذلك
فقال إذا
بايعت صاحبك
فلا تفارقه
وبينك وبينه
لبس
[-: 6131 :-] ibn Ömer der ki: Altını
gümüşle, gümüşü de altınla değiştiriyordum.
Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'e gidip bu durumu haber verdiğimde bana:
"Alıcıya bir şey
sattığın zaman aranızda her şey netleşmeden ayrıImayın" buyurdu.
Mücteba: 7/282; Tuhfe:
7053
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (3354, 3355), İbn Mace (2262), Tirmizı (1242), Ahmed, Müsned (4883)
ve İbn Hibban (4920) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا محمد
بن بشار قال
حدثنا وكيع
قال أنبأنا
موسى بن نافع
عن سعيد بن
جبير انه كان
يكره أن يأخذ
الدنانير من
الدراهم
والدراهم من
الدنانير
[-: 6132 :-] Masa b. Nafi der ki:
Said b. Cubeyr, altın ile gümüş, gümüş ile altın satın almayı mekruh görürdü.
Mücteba: 7/282; Tuhfe:
7053
Bir öncesinde merfu
olarak geçti.
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (3354, 3355), İbn Mace (2262), Tirmizı (1242), Ahmed, Müsned (4883)
ve İbn Hibban (4920) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا محمد
بن بشار قال
أنبأنا مؤمل
قال حدثنا
سفيان عن أبي
هاشم عن سعيد
بن جبير عن بن
عمر أنه كان
لا يرى بأسا
يعني في قبض
الدراهم من الدنانير
والدنانير من
الدراهم
[-: 6133 :-] Said b. Cübeyr der ki:
ibn Ömer altın ile gümüş, gümüş ile de altın satın almakta bir sakınca
görmezdi.
Mücteba: 7/282; Tuhfe:
7053
Merfu olarak 6136.
hadiste gelecektir.
أخبرنا محمد
بن بشار قال
حدثنا عبد
الرحمن قال
حدثنا سفيان
عن أبي الهذيل
عن إبراهيم في
اقتضاء
الدنانير من
الدراهم أنه
كان يكرهها إذا
كان من قرض
[-: 6134 :-] Ebu'l-Huzeyl der ki:
ibrahim(-i Nehaı) borç alıp vermede dirhem verip dinar almayı kerih görürdü.
Mücteba: 7/283; Tuhfe:
18418
أخبرنا محمد
بن بشار قال
حدثنا عبد
الرحمن قال
حدثنا سفيان
عن موسى بن
شهاب عن سعيد
بن جبير أنه
كان لا يرى
بأسا وان كان
من قرض بمثله
أخبرنا محمد
بن بشار قال
حدثنا وكيع
قال حدثنا
موسى بن نافع
عن سعيد بن
جبير بمثله
قال أبو عبد
الرحمن كذا
وجدته في هذا
الموضع
[-: 6135 :-] Musa Ebu Şihab, Said b.
Cubeyr'den benzerini zikreder.
Mücteba: 7/283; Tuhfe:
7053
Bir sonraki hadiste
merfu olarak gelecektir.
أخبرني أحمد
بن يحيى عن
أبي نعيم قال
حدثنا حماد بن
سلمة عن سماك
بن حرب عن
سعيد بن جبير
عن بن عمر قال
كنت أبيع
الإبل
بالبقيع أبيع
بالدنانير
وآخذ بالدراهم
فأتيت النبي
صلى الله عليه
وسلم في بيت
حفصة فقلت يا
رسول الله إني
أريد أن أسألك
اني أبيع
الإبل
بالبقيع
فأبيع
بالدنانير
وآخذ
بالدراهم قال
لا بأس أن
تأخذها بسعر
يومها ما لم
يفرق بينكما
شيء
[-: 6136 :-] ibn Ömer der ki:
Hafsa'nın evinde olan Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e geldim ve:
"Ey Allah'ın Resulü! Size bir şey sormak istiyorum. Ben Baki'de altın
karşılığı (deve) satıyorum ve bedelini gümüş olarak alıyorum. Bu konuda ne
dersiniz?" dedim. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Sattığın
günün değeri üzerinden almanda sakınca yoktur, ama aranızda her şey netleşmeden
ayrılmayın" buyurdu.
6131. hadiste geçti,
bir sonraki hadiste yine gelecektir, - Mücteba: 7/281; Tuhfe: 7053
Diğer tahric: Hadisi
Ebu Davud (3354, 3355), İbn Mace (2262), Tirmizı (1242), Ahmed, Müsned (4883)
ve İbn Hibban (4920) rivayet etmişlerdir.
أخذ
الورق من
الذهب
52- Altın Yerine Gümüş
Almak
أخبرنا محمد
بن عبد الله
بن عمار قال
حدثنا المعافى
عن حماد بن
سلمة عن سماك
بن حرب عن
سعيد بن جبير
عن بن عمر قال
أتيت النبي
صلى الله عليه
وسلم فقلت
رويدك أسألك
إني أبيع
الإبل بالبقيع
بدنانير وآخذ الدراهم
قال لا بأس أن
تأخذ بسعر
يومها ما لم تفترقا
وبينكما شيء
[-: 6137 :-] ibn Ömer der ki:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e geldim ve: "izin verirseniz
size bir şey sormak istiyorum. Ben Baki'de altın karşılığı deve satıyorum ve
bedelini gümüş olarak alıyorum. Bu konuda ne dersiniz?" diye sordum.
Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Sattığın günün
değeri üzerinden almanda sakınca yoktur, ama aranızda her şey netleşmeden
ayrılmayın" buyurdu.
Mücteba: 7/283; Tuhfe:
7053